En una entrada
anterior hablé del pendrive y de un
significado de la palabra pen en
inglés (“small place of confinement or storage”). Pero algún lector
puede argüir, con toda razón, que pen
también significa pluma en ese idioma. Querría decir unas palabra sobre esto.
Todos los idiomas
son complicados y el inglés es uno de los que más en cuanto a los diversos
orígenes de su vocabulario. El pen
que significa pequeño espacio —leo en el Oxford Dictionary of English— viene
del Old English penn y tiene un
origen desconocido. En cambio, el pen
que significa pluma viene sucesivamente del Middle English, del antiguo francés
penne y del latín penna (pluma). En latín también existe
la palabra pluma, con la misma
significación.
Lector, yo ya
me pierdo en esto y sólo lo menciono para que se vea la complejidad de
cualquier asunto y la necesidad de recurrir a los expertos. En inglés la pluma
de las aves es feather y quise saber
la etimología de la palabra, tan distinta fonéticamente de pen. Y veo, en el citado diccionario, que en el Old English existía
la palabra fether, relacionada con el
holandés veer y el alemán feder, derivadas todas de una raíz
indoeuropea, compartida por el sánscrito patra
(ala), el latín penna (pluma) y el
griego pteron (ala). O sea que, a
través de mil pasos intermedios, en la palabra feather también hay raíces que empiezan por el fonema [p].
Por la función
del artilugio que se designa como pendrive
en el mundo de los ordenadores, el significado más pertinente es el de lugar de
almacenamiento. Aunque mucha gente lo relacione con la idea de pluma. Lo que
ocurre es que la otra acepción de pen es
mucho menos conocida, en general.
No hay comentarios:
Publicar un comentario